Habere Yorum Yaz |
|
Evet, türkçeye çevrilince biraz abes kaçıyor ``karısı``. Zira bizde alşkın olunan durum ``karısı-kocası`` durumu:). Fakat Emmy Ödül Töreni`nde Jane Lynch sırayla herkese teşekkür ederken eşi için ``my wife`` ifadesini kullandı. (Hatta sanırım bunu kendisini tanıyan-tanımayan bütün Emmy Ödül Töreni seyircilerine bir ``kadını`` sevdiğini belirtmek için gayet aktivist bir amaçla yaptı:))Associated Press`in kullandığı ifade de ``wife``. İngilizcede eşinin cinsiyetini vurgulamak için kullanılan kelime bizdeki ``karısı`` kadar kulak tırmalayıcı değil aslında, hatta son zamanlarda eşcinsel kadın çiftler arasında oldukça yaygınlaşmaya başlamış bir söylem biçimi her iki eşin de birbiri için ``wife`` sözcüğünü kullanması; ama türkçe haberi yapan Habertürk bunu uzun uzadıya yok ``wife`` dediler falan feşmekan diye yazmaya üşenmiş belli ki :) |
Yazan: Lezce Üyesi
|
|
Ne ``karisi`` yahu, ``esi`` demesi gerekirdi... ``
``Femina ve esi tesrif etiler`` Himm...
Femina ve sevdicegi tesrif ettiler`` Ehh...
Femina ve karisi tesrif ettiler``... Olmuyor iste! |
Yazan: Lezce Üyesi
|
|
dizisini takip ediyodum ama lez oldugunu bilmiyodum.mutlulukları ömürlük olur umarım... |
Yazan: Lezce Üyesi
|
|
Wanda Sykes hastaym ben o kadına ya cidden çok komik :D daha iyilerine layık ama benim gibi :D kısmet işte amerikalı olsam kesin karısıydım :D |
Yazan: Lezce Üyesi
|
|
İkizleri bile var, süper. Takdir ediyorum, darısı bizlerin başına:) |
Yazan: Lezce Üyesi
|
|
orası başka bir dünya gibi.. bizim ülkemizde 500 yıl da geçse olmayacak bir rüya gibi.. |
Yazan: Lezce Üyesi
|
|
teyzemde para var huzur var anlaşılan :D |
Yazan: Lezce Üyesi
|
|
ahh aşkım ya hala beni nikah masasına oturtacaksın offf..:(( |
Yazan: Lezce Üyesi
|